தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 நாளாகமம் 2:9
TOV
9. நான் கட்டப்போகிற ஆலயம் பெரியதும் ஆச்சரியப்படத்தக்கதுமாயிருக்கும்.

ERVTA
9. எனக்கு ஏராளமான மரப்பலகைகள் தேவை. ஏனென்றால் நான் கட்டப்போகும் ஆலயமானது பெரியதாகவும் அழகானதாகவும் இருக்கும்.



KJV
9. Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build [shall be] wonderful great.

KJVP
9. Even to prepare H3559 me timber H6086 in abundance: H7230 for H3588 the house H1004 which H834 I H589 am about to build H1129 [shall] [be] wonderful H6381 great. H1419

YLT
9. even to prepare for me trees in abundance, for the house that I am building [is] great and wonderful.

ASV
9. even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.

WEB
9. even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.

ESV
9. to prepare timber for me in abundance, for the house I am to build will be great and wonderful.

RV
9. even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

RSV
9. to prepare timber for me in abundance, for the house I am to build will be great and wonderful.

NLT
9. An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent.

NET
9. to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.

ERVEN
9. I will need lots of wood because the Temple I am building will be very large and beautiful.



Notes

No Verse Added

2 நாளாகமம் 2:9

  • நான் கட்டப்போகிற ஆலயம் பெரியதும் ஆச்சரியப்படத்தக்கதுமாயிருக்கும்.
  • ERVTA

    எனக்கு ஏராளமான மரப்பலகைகள் தேவை. ஏனென்றால் நான் கட்டப்போகும் ஆலயமானது பெரியதாகவும் அழகானதாகவும் இருக்கும்.
  • KJV

    Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
  • KJVP

    Even to prepare H3559 me timber H6086 in abundance: H7230 for H3588 the house H1004 which H834 I H589 am about to build H1129 shall be wonderful H6381 great. H1419
  • YLT

    even to prepare for me trees in abundance, for the house that I am building is great and wonderful.
  • ASV

    even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
  • WEB

    even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
  • ESV

    to prepare timber for me in abundance, for the house I am to build will be great and wonderful.
  • RV

    even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
  • RSV

    to prepare timber for me in abundance, for the house I am to build will be great and wonderful.
  • NLT

    An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent.
  • NET

    to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.
  • ERVEN

    I will need lots of wood because the Temple I am building will be very large and beautiful.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References